COVID-19 Resources. Der Einschluss des Niederdeutschen (wie der Mundarten, des Jiddischen usw.) Der Begriff der Gerichtssprache ist von dem der Amtssprache im engen juristischen Sinn abzugrenzen (siehe bereits oben, Abschnitt „Definition“). Durch Unternormstellung (Ratifikation) des Rechts der Europäischen Union, weiteren internationalen Rechts und internationaler Verträge können auch in Deutschland fremdsprachige Gesetze und Abmachungen Gesetzeskraft erlangen. Es gilt in Teilen Schleswig-Holsteins und existiert in dänischsprachigen und plattdeutschsprachigen Fassungen. Demnach ist es den Prozessbeteiligten nicht gestattet, schriftliche Erklärungen in einer anderen Sprache abzugeben. 1 Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) normiert. Man schätzt es, wenn du dich bemühst, auf Deutsch zu kommunizieren. Geschehen zu Brüssel am 15. Mai in allen 23 Amtssprachen der EU freigeschaltet. To verify the electronic signature and authentic character of the OJ, download the PDF file of the e-OJ and its signature, then use CheckLex.The paper version of the OJ has legal value for OJs published before 1 July 2013, the date Regulation (EU) No 216/2013 entered into force. § 23 LVwVfg Baden-Württemberg oder § 82 a und b LVwG in Schleswig-Holstein) geregelt sein; in den meisten Ländern ist die Norm der § 23 des jeweiligen Landesverwaltungsgesetzes. Die Festlegung auf die deutsche Sprache schließt die Verwendung von Fachbegriffen fremder Sprachen nicht aus.[9]. bleibt unerörtert; eine der Beratungen des deutschen Bundestages fand überwiegend in niederdeutscher Sprache statt,[31] zudem hatte bereits zuvor der oberbayrische Abgeordnete Matthias Kreuzeder seine Redebeiträge unbeanstandet ausschließlich im heimatlichen Dialekt abgegeben. info)), is a landlocked East Alpine country in the southern part of Central Europe.It is composed of nine federated states (Bundesländer), one of which is Vienna, Austria's capital and largest city.It is bordered by Germany to the northwest, the Czech Republic to the … [28] Englisch soll nach einem Gesetzesentwurf in Deutschland partielle Gerichtssprache im Bereich internationaler Handelsstreitigkeiten werden (siehe bereits oben, Abschnitt „Definition“). In Brandenburg ist nach § 8 des Gesetzes über die Ausgestaltung der Rechte der Sorben/Wenden im Land Brandenburg (Sorben/Wenden-Gesetz – SWG)[14] Sorbisch im angestammten Siedlungsraum optionale Amtssprache. WorldCat Home About WorldCat Help. Nach überwiegender Meinung in der Rechtsliteratur werden sie dadurch nicht zu Gerichtssprachen, nach anderer Ansicht doch (Baumbach/Lauterbach/Albers/Hartmann, Zivilprozessordnung, § 184 GVG Rn. Deutsch ist in der Europäischen Union die meistgesprochene Muttersprache und Amtssprache in Deutschland, Österreich, Belgien und Luxemburg, zudem in Liechtenstein. dostępna we wszystkich 23 językach urzędowych UE. Die Schleswig-Holsteinische Landesregierung teilte diese Rechtsauffassung. For a little over three weeks, the posters at stations in 32 cities across Germany advertise the advantages of rail transport for freight transport. : I B 3.74, Art. Nach einer Entscheidung des Bundesverfassungsgerichts (BVerfGE 40, 95) ist Ausländern unter Umständen die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand zu gewähren, wenn keine sprachlich verständliche Rechtsbehelfsbelehrung erteilt wurde.[8]. [17] Dabei wurde auch auf Entscheidungen höherer Gerichte zu der die Gerichtssprache betreffenden Parallelnorm § 184 GVG seit 1927[18] verwiesen, nach denen auch das Plattdeutsche als deutsche Sprache zu definieren ist. Innerhalb eines Landes oder eines Gebietes kann es gleichzeitig mehrere Amtssprachen geben. In der Europäischen Union werden aktuell 24 Sprachen als Amts- und Arbeitssprachen anerkannt. Argumentiert wurde mit der Notwendigkeit klarzustellen, dass bei amtlichen Verlautbarungen die deutsche Sprache maßgeblich sei. zusätzlichen Sprachen Rechtsgeltung verschaffen, etwa als Amtssprache der Behörden der Kommunen und/oder ihrer sonstigen Einrichtungen, als Satzungssprache oder als Kommunalparlamentssprache. Amts-, Gesetzes- und Gerichtssprachen müssen nicht zwingend identisch sein, wie das Beispiel Luxemburg verdeutlicht, wo Deutsch zwar Amts-, aber nicht Gesetzessprache ist. Auf Bundesebene mit den Parlamenten Deutscher Bundestag, Bundesrat und dem Wahlgremium zur Wahl des Bundespräsidenten, die Bundesversammlung, ist die Parlamentssprache (auch: Beratungs- oder Verhandlungssprache) Deutsch. [25] Auch wenn vor Gericht Personen auftreten, die des Deutschen nicht mächtig sind, bleibt der Grundsatz der deutschen Gerichtssprache unangetastet.[26]. Nicht entschieden sind die Hinzurechnungen des Jiddischen (eine Varietät des Hochdeutschen) und des Plautdietschen (eine Varietät des Niederdeutschen). Ebenso verhält es sich mit den Gesetzessprachen. Die Zuständigkeit dafür ergibt sich aus den ungeschriebenen Bundeskompetenzen kraft Natur der Sache, kraft Sachzusammenhang oder als Annexkompetenz – während die Regelungszuständigkeit für Sprachfestlegungen grundsätzlich bei den Ländern im Rahmen ihrer Kulturhoheit liegt (siehe den Abschnitt darunter). Weder das Verwaltungsverfahrensgesetz des Bundes noch die Landesverwaltungsgesetze generieren aber eine allgemein verbindliche Amtssprache, sondern lediglich eine im von diesen Gesetzen abgedeckten sachlichen Bereich. Beratung über die Große Anfrage mehrerer Abgeordneter aller Parteien zu den zweisprachigen Bundestagsdrucksachen 12/5355 und 12/6073 am 14. So sind in Schleswig-Holstein über § 82 b LVwG SH[11] ausdrücklich auch Niederdeutsch, Friesisch und Dänisch als Amtssprachen neben dem Hochdeutschen zugelassen, eine ähnliche Regelung besteht für das Friesische zudem in § 1 des Friesisch-Gesetzes. Auch „Parlamentssprachen“ sind eigentlich keine „Amtssprachen“. Die einzige normativ genannte Amtssprache in Deutschland auf gesamtstaatlicher Ebene ist Deutsch. Die Amtssprache der Behörden der Länder kann durch das jeweilige Landesverwaltungsverfahrensgesetz (z. In Deutschland ist auf der Ebene des Verfassungsrechts keine Amtssprache (im engeren Sinne) festgelegt, der Bund hat aber einfachgesetzlich Deutsch als Amtssprache für verschiedene Rechtsgebiete normiert, in denen es um eigene Angelegenheiten des Bundes geht. Auch in der Schweiz ist Deutsch Amtssprache. In Sachsen erhält die Sorbische Sprache im sorbischen Siedlungsgebiet Amtssprachenstatus über Art. Von der Norm werden alle schriftlichen und mündlichen Äußerungen des Gerichts und der übrigen Verfahrensbeteiligten erfasst, von den verfahrenseinleitenden Schriftstücken bis zum Urteil. ... March 2021, the representation of the European Commission in Germany will start a poster campaign. Die Länder sind auf diesem Gebiet Träger originärer Staatlichkeit, nicht der Bund. [20][21], Dessen ungeachtet wird nach allgemeiner Ansicht weiterhin das Niederdeutsche als Gerichtssprache als Teil des Deutschen betrachtet[22] wie auch als Amtssprache im Sozialverfahren gemäß § 19 SGB X.[23]. 3 von 1945 erklärte Englisch zur Amtssprache auch in Deutschland.“ [2] „Die Amtssprachen und die Arbeitssprachen der Organe der Gemeinschaft sind Deutsch, Französisch, Italienisch und Niederländisch.“ Im allgemeinen Sprachgebrauch wird der Begriff Amtssprache gleichermaßen für die Sprache der Behörden, für die Gesetzes- und Gerichtssprache über Parlaments- und Schulsprache bis hin zu einer Staatssprache ausgelegt. 7 VO-EG Nr. Mit dem damaligen § 186 GVG „Die Gerichtssprache ist die deutsche“ (heute: § 184 GVG) wurde im Januar 1877 bereits vorkonstitutionell klargestellt, dass Deutsch sich gegenüber der Gelehrtensprache Latein durchsetzen sollte. [Michael Schlossmacher] Home. 76 Abs. Auch § 19 Abs. Deutsch ist auch in allen 16 Ländern Deutschlands Amtssprache; einzelne Länder haben weitere Amtssprachen. Wichtig in Deutschland ist die Unterscheidung zwischen grundsätzlicher Zuständigkeit der 16 einzelnen Länder, die Amtssprachen innerhalb Deutschlands aufgrund ihrer originären eigenstaatlichen Kulturhoheit zu bestimmen, und der nur auf Bundesaufgaben (in eigenen Angelegenheiten) beschränkten Regelungskompetenz des Bundes, die rein quantitativ überwiegt. Es ist Amtssprache in Deutschland, Österreich und Liechtenstein und eine der Amtssprachen in der Schweiz und Luxemburg. Internationalismen im Wortschatz der Politik : interlexikologische Studien zum Wortschatz der Politik in neun EU-Amtssprachen sowie im Russischen und Türkischen. 22. Aber auch durch den Handel, durch Kriege und Arbeitsmigration kamen immer auch schon andere Sprachen ins Land. März 2021 um 08:49 Uhr bearbeitet. Wie bei den Amtssprachen (dort der § 23 VwVfG) ist auch der § 184 GVG keine Norm, die eine allgemein verbindliche Gerichtssprache begründet. Außerdem hätte sie die Konsultationsseite oder eine Zusammenfassung davon in allen Amtssprachen der EU zur Verfügung gestellt. Maps for Graphic artista, print and Web Publishers Auf eine eigene Amtssprachenregelung verzichten die Länder Berlin, Rheinland-Pfalz und Sachsen-Anhalt. Deutschland hat durch seine zentrale Lage in Mitteleuropa seit jeher eine Vielzahl an Einwanderungswellen erlebt. Wenn du in Deutschland lebst, solltest du also die deutsche Sprache lernen. Last Update: 2017-04-25 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous. in der Regel in deutscher Sprache abgefasst. Im Falle der Unternormstellung internationalen Rechts durch die (Bundes-)Länder gilt Gleiches wie auf Bundesebene. Für Irisch gilt jedoch aus ressourcenbezogenen Gründen eine Ausnahmeregelung, nach der zurzeit nur die vom Rat der Europäischen Union und vom Europäischen Parlament gemeinsam verabschiedeten Verordnungen ins Irische übersetzt werden. Sorbisch zu erlauben. Als „deutsch“ wird Standarddeutsch ebenso wie Plattdeutsch und alle Mundarten definiert (siehe dazu Abschnitt „Zur Frage des Niederdeutschen“). World maps, continent maps, country maps, region maps all available. Gerichte, die nicht vom Regelungsrahmen des GVG erfasst sind, verzichten auf eine eigene Regelung zur Gerichtssprache und verweisen auf § 184 GVG (Beispiel: § 61 des Sozialgerichtsgesetzes (SGG)). Oktober 1927, Az. Die einzige normativ genannte Amtssprache in Deutschland auf gesamtstaatlicher Ebene ist Deutsch. Die Amtssprachen in den Organen der Europäischen Gemeinschaft : Status und Funktion. It is an official … This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license. The EU now also has 24 official languages. in der/n festgelegten Gerichtssprache/n vorgelegt sein. B. In sachlichen Bereichen, in denen das VwVfG nicht oder nicht hinreichend greift, bedarf es für die zuständigen Behörden oder Einrichtungen zur Festlegung der Amtssprache spezieller Regelungen in anderen Gesetzen (beispielsweise § 87 Abs. Die Vorgabe des § 184 GVG, als Gerichtssprache Deutsch zu verwenden, schließt die Benutzung von Fachbegriffen nicht aus.[27]. 2b der VwV Dienstordnung Sachsens: „Eingänge in sorbischer Sprache sind wie Eingänge in deutscher Sprache zu behandeln“, BGH, Beschluss vom 19. [3], Das im Januar 1877 in Kraft getretene Gerichtsverfassungsgesetz (GVG) legt Deutsch als Gerichtssprache fest (§ 184 GVG). We're sorry but reopeneu doesn't work properly without JavaScript enabled. [33] Darüber hinaus hielt die Abgeordnete Maria Michalk (CDU) mehrfach Reden in ihrer sorbischen Muttersprache. Unter den Begriff ‚deutsch‘ fällt auch das Plattdeutsche, wenn es auch, philologisch betrachtet, nicht eine bloße Mundart darstellt, sondern als eine selbständige Sprache der hochdeutschen Sprache gegenüber steht.“. 1 Zehntes Buch Sozialgesetzbuch enthält für das Sozialverwaltungsverfahren diese Bestimmung, ist aber durch eine Ausnahmeregelung für nicht Deutsch sprechende Personen großzügiger. Ausnahmen von deutschsprachigen Gesetzestexten ergeben sich vereinzelt aus vorkonstitutionellen Rechtsquellen sowie in größerem Umfange aus der Übernahme des Rechts der Europäischen Union und internationalen Rechts. Aus vorkonstitutioneller Zeit könnten aber auch unter anderem einzelne Normen aus der Besatzungszeit 1945 bis 1949 rechtsgültig sein. I Nr. Examples translated by humans: langues, 79/279/cee, autres langues, langues officielles. 6 GG) die rechtliche Kompetenz, rechtsverbindliche Sprachen und damit auch Amtssprachen zu bestimmen, bei den einzelnen Bundesländern – als Teil der Kulturhoheit der Länder. In der Fahrerlaubnis-Verordnung ist seit 2011 geregelt, dass die theoretische Führerscheinprüfung nicht nur in Deutsch, sondern in 11 Fremdsprachen (Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Kroatisch, Spanisch, Türkisch) abgelegt werden kann. Von diesen Regelungen weicht § 35a Patentgesetz (Deutschland) ab: Bei Einreichung von Patentanmeldungen in einer Fremdsprache wird eine Frist zur Nachreichung einer deutschen Übersetzung eingeräumt, die 12 Monate bei englisch- und französischsprachigen Anmeldeunterlagen und 3 Monate bei anderen Sprachen beträgt. Im Regelfall wurde dieses Recht damals zweisprachig – wie Englisch/Deutsch – veröffentlicht, selten auch nur in der Sprache der betreffenden Besatzermacht. Sorbisch beraten. 23 Abs. Die Amtssprachenregelung der einzelnen Länder ist auch nicht immer auf „deutsch“ begrenzt. Anzahl der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer in Russland 24.696 Anzahl der Familien, in denen die Kinder mit der Kunstsprache Esperanto als Muttersprache aufwachsen. Januar 1998, TOP 12 (Stenographischer Bericht 12. Die einzelnen Länder in der Bundesrepublik könnten für die ihrer eigenen Gerichte, die nur Landesrecht zu beurteilen haben – die Landesverfassungs- und Verwaltungsgerichte – eigene Gerichtssprachen festsetzen. Entsprechendes gilt bei den Landesgesetzen. Besides German, the official languages in the internationally renowned financial metropolis are French and Luxembourgish. Etwa 130 Millionen Menschen sprechen weltweit Deutsch als Muttersprache. [29] Die zu diesem Zweck erlassenen Ratifizierungsgesetze enthalten in der Anlage den Vereinbarungstext, der gleichfalls im Bundesgesetzblatt veröffentlicht wird und dann Rechtskraft erlangt.[30]. Danach folgen Französisch und Spanisch. With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer [24] Eine partielle Modifizierung dieser Regel ist inzwischen durch EU-Recht erfolgt (dazu weiter unten). EU-Verordnungen und sonstige Rechtsdokumente werden in allen Amtssprachen veröffentlicht. [4] Mittlerweile wird die Norm jedoch regelmäßig in eben dieser Art missverstanden. Das (wohl) älteste innerhalb Deutschlands in einzelnen Normen weiterhin gültige Gesetz ist das Jütische Low aus dem Jahre 1241. [37][38], Durch den Austritt des Vereinigten Königreiches aus der EU (Brexit) bekam die Diskussion über eine einheitliche Amtssprache neuen Auftrieb, verlagerte sich aber auch weg vom Englischen hin zu anderen Sprachen, die häufig in der EU gesprochen werden, auch wenn Englisch in Irland und Malta zweite Amtssprache ist. Juli 2016 die Rechtsansicht über den Status des Niederdeutschen als Amtssprache inzwischen von der (Mit-)Subsumtion als deutsche Sprache hin zu einer eigenständigen Sprache gewandelt. … Find items in libraries near you. Im Falle der Unternormstellung internationalen Rechts gilt gleiches wie auf Bundesebene. kommunizieren. Sofern das Recht der Europäischen Union greift (Art. So bei der Weigerung Berliner Behörden, mit ausländischen Firmengründern auf Englisch zu kommunizieren[6] oder gleichartiger Praxis der Nürnberger Ausländerbehörde. Beispielsweise wird in einzelnen Ortsparlamenten in Deutschland auch in Niederdeutsch, Friesisch bzw. Deutsch ist eine der 24 als Amts- und Arbeitssprachen der Europäischen Union anerkannten Sprachen. Snapshots of a Southern … Die Frage, ob auch fremde Sprachen, die nach einer Landesverfassung in Deutschland geschützt sind (wie das Dänische und das Friesische in Schleswig-Holstein), damit den Rang einer (partiellen) Gerichtssprache erlangen, ist ebenfalls offen. Die EU hat nunmehr 24 Amtssprachen. Learn the translation for ‘Amtssprache’ in LEO’s English ⇔ German dictionary. "Europäer sein": Was heißt das eigentlich? Die Festlegung der Unterrichtssprachen obliegt den einzelnen Ländern (Schulgesetze). Amtssprachen in der international bekannten Finanzmetropole sind neben Deutsch noch Französisch und Luxemburgisch. Januar 2007 und die Aufnahme von Irisch als Amtssprache am selben Tag ließen die Zahl der Amtssprachen auf ... Eiko Grimberg's photographs, taken in the USA and Germany, circle around this mythological pictoriality, questionable as it has become, and show excerpts of the complexity of American society and its no longer conspicuous connections to Germany. OLG Hamm vom 22. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that … Free World Maps offers a variety of digital maps from each corner of the globe. Der Bundesgerichtshof (BGH) stellt in einer Entscheidung zur Gebrauchsmustereinreichung beim Deutschen Patent- und Markenamt (DPMA) in plattdeutscher Sprache das Niederdeutsche einer Fremdsprache gleich und erklärte: „Niederdeutsche (plattdeutsche) Anmeldeunterlagen sind im Sinn des § 4a Abs. Gleiches wie für die Amtssprachen gilt auch für die Gesetzes- und Gerichtssprachen: Bundesgesetze und -erlasse sind in der Regel in deutscher Sprache verfasst. Die Deutsche Gebärdensprache ist als ei… 84 der VO 1408/71; Art. [1] „Die Militärverordnung Nr. April 2010 – III-2 RVs 13/10, NStZ-RR 2010, 348. [39], Parlamentssprachen innerhalb Deutschlands. Damit ist Deutsch im Steuerverwaltungsverfahren mit Finanzbehörden und -gerichten als Amtssprache festgelegt. 2b der VwV Dienstordnung[12] und noch eindeutiger durch § 9 des Sächsischen Sorbengesetzes (SächsSorbG)[13]. November 2002, Az. In Deutschland und Österreich sind neben der Amtssprache Deutsch weitere Sprachen als amtliche Regionalsprachen anerkannt (siehe Amtssprache… Für das Dänische und das Friesische ist dabei die Möglichkeit zur Verwendung als optionale Amtssprache regional innerhalb Schleswig-Holsteins auf die traditionellen Siedlungsgebiete der beiden Minderheiten beschränkt; im Kreis Nordfriesland besitzen alle vier Sprachen Amtssprachenstatus. "Abgesehen von den reinen Bundesaufgaben, liegt in Deutschland gemäß der 30 und 70 des Grundgesetz (siehe auch Art. Die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen schützt innerhalb Deutschlands räumlich begrenzt Regional- und Minderheitensprachen, die in der Hoheit der jeweiligen Bundesländer teilweise Amtssprachen sind. Language policy. Diese Vorschrift erhebt Deutsch zur Gerichtssprache in allen Verfahrensstadien bei deutschen Gerichten. Give good old Wikipedia a great new look: Cover photo is available under {{::mainImage.info.license.name || 'Unknown'}} license. Auf der Ebene der Bundesrepublik sind Bundesgesetze, -verordnungen, -erlasse usw. Auch der Begriff Gesetzessprache ist rein juristisch vom Begriff Amtssprache zu trennen. [Andrea Kolwa] Home. Advanced Search Find a Library. Would you have known? In sachlichen Bereichen, in denen das GVG nicht greift, bedarf es für die zuständigen Gerichte zur Festlegung der Gerichtssprache spezieller Regelungen in anderen Gesetzen, so im Markenrecht (§ 93 Markengesetz). Search for Library Items Search for Lists Search for Contacts Search for a Library. WorldCat Home About WorldCat Help. Belgien Exempté de TVA (article 39 bis C.TVA) – livraison intracommunautaire Contextual translation of "amtssprachen" from German into French. 6 GG) die rechtliche Kompetenz, rechtsverbindliche Sprachen und damit auch Amtssprachen zu bestimmen, bei den einzelnen Bundesländern – als Teil der Kulturhoheit der Länder. Der Begriff umfasst nicht nur die Sprache der Verhandlungen und Entscheidungen; es müssen vielmehr auch alle Anträge, Schriftsätze, Beweismittel etc. : X ZB 23/01, OLG Oldenburg vom 10. Bundesbehörden in Deutschland kommunizieren in der Regel in der Amtssprache Deutsch. Basic principles. 1 Satz 1 GebrMG nicht in deutscher Sprache abgefasst.“[16] Dagegen war nach dem Kommentar von Foerster/Friedersen/Rohde zu § 82 a des Landesverwaltungsgesetzes Schleswig-Holstein (Stand: 1997) unter Deutsch sowohl Hochdeutsch als auch Niederdeutsch zu verstehen. Von den Amtssprachen werden im internen Verkehr der EU-Organe vor allem Englisch, Französisch und Deutsch als Arbeitssprachen verwendet, um die Verständigung zwischen den Mitarbeitern der europäischen Institutionen zu erleichtern. : K 48, HRR 1928, 392: „Denn gemäß § 184 GVG ist die Gerichtssprache deutsch. I Nr. Im Falle der Unternormstellung internationalen Rechts durch die (Bundes-)Länder gilt Gleiches wie auf Bundesebene. Diese Seite wurde zuletzt am 30. Der Duden definiert den Begriff als „offizielle Sprache eines Staates, Sprache der Gesetzgebung“, als „in internationalen Organisationen zugelassene und maßgebliche Sprache für Texte von Verträgen, Veröffentlichungen usw.“ sowie als „(oft abwertend) Sprache der Verwaltung, der Behörden; trockenes Amtsdeutsch“.[1]. Rechnungshinweise in EU-Amtssprachen Land Rechnungshinweis für innergemeinschaftliche Leistungen Rechnungshinweise für Dreiecksgeschäfte Rechnungshinweis bei Reverse-Charge Rechnungshinweis für Ausfuhren ins Drittland Bezeichnung Umsatzsteuer- Identifikationsnummer Abkürzung USt-ID-Nr. Wichtig in Deutschland ist die Unterscheidung zwischen grundsätzlicher Zuständigkeit der 16 einzelnen Länder, die Amtssprachen innerhalb Deutschlands aufgrund ihrer originären eigenstaatlichen Kulturhoheit zu bestimmen, und der nur auf Bundesaufgaben beschränkten Regelungskompetenz des Bundes, die rein quantitativ überwiegt. Die Deutsche Gebärdensprache ist als eigenständige Sprache, lautsprachbegleitende Gebärden sind als Kommunikationsform der deutschen Sprache ausdrücklich anerkannt (§ 6 BGG). Polish. Wahlperiode S. 17582 ff. Staaten mit mehreren Amtssprachen gebrauchen oft zur internen Verständigung aus Vereinfachungsgründen eine gesonderte Arbeitssprache. Durch die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen sind Behörden der betroffenen deutschen Länder verpflichtet, auch Korrespondenz in den Regionalsprachen Niedersächsisch (Plattdeutsch), Friesisch, Dänisch, Romanes bzw. April 2004), können Anträge und Schriftstücke auch in anderen Amtssprachen aller EU-Länder abgefasst sein (partielle Gerichtssprache). 1 Abgabenordnung (AO). Search for Library Items Search for Lists Search for Contacts Search for a Library. In einigen Fachgebieten an den Hochschulen ist es üblich, nicht in deutscher Sprache oder nur teilweise auf Deutsch zu lehren. Search. August 1974, Az.